Mustapha Khalfi : je suis clair

L’intervention de Mustapha Khalfi sur les ondes d’Europe 1 a fait le buzz mais comme souvent, la polémique semble s’ancrer sur la forme plus que sur le fond. En effet, elle s’est concentrée sur les défauts de langage de notre ministre de la communication et accessoirement porte-parole du gouvernement.

khlafieurope1-2

La toile s’est ainsi scindée en deux. D’un côté, ceux pour qui il est honteux qu’un représentant du gouvernement ne maitrise pas une langue étrangère et en particulier le français. Moqueries et autres parodies ont ainsi animé le weekend de certains. De « toi parle France mieux que je » à « je suis claire » en passant par de faux devoirs de CM1 de l’élève Khalfi. De l’autre, ceux qui estiment qu’aussi ministre soit-il, Mustapha Khalfi n’a pas à maitriser la langue de Molière car il est avant tout marocain. Et au Maroc, qu’on le veuille ou non, la langue officielle est l’arabe, ni la darija,faussement l’amazighe et encore moins le français. « Quand un politique français s’exprime en anglais, c’est encore pire ». « Quand un politique français répond aux questions d’un média marocain, s’aventure-t-il à parler arabe ? ».
Des comparaisons qui n’ont pas lieu d’être, une nième occasion de mettre en équation l’identité marocaine. S’en est alors suivie une série de questions inutiles : Aurait-il du s’exprimer en arabe ? Pourquoi a-t-il accordé cette interview à Europe 1 ? Mezouar, notre ministre des affaires étrangères, n’était-il pas mieux placé ou mieux paré à un tel exercice ?

 

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s